印度佛教傳入中國(guó)后,與本土文化發(fā)生關(guān)系,逐漸改變自己的面貌,融入到中國(guó)的傳統(tǒng)文化里,儒佛道三位一體形成華夏文化主流。魏晉時(shí),人們以老莊解釋佛教,東晉以后佛學(xué)又與玄學(xué)趨于合流,深為士大夫們所欣賞。直到南北朝時(shí)期,佛教的立地位連同它深入人心的精神文化影響一并如日中天,特別是禪宗初祖達(dá)摩東渡來華,中國(guó)禪宗由此肇始。各地造佛修寺蔚然成風(fēng),作為祭祀禮器的香爐已被普遍使用。
不同時(shí)期的宣德爐在精度和質(zhì)量上都有不同側(cè)。明爐重韻味,不管是整體或者細(xì)部的設(shè)計(jì),都耐人尋味。明末清初的爐有拙樸的厚重感。雍正時(shí)期的爐線條柔和,而乾隆時(shí)的精爐工藝水平達(dá)到歷史高點(diǎn)。值得注意的是,宣德爐底款的“德”字心上沒有一橫,當(dāng)時(shí)有“省一德”之稱,經(jīng)多方查證,也有不省一橫的。
仿品鑒別
1、當(dāng)代仿。宣德三年宮廷封爐不鑄之后,當(dāng)時(shí)的監(jiān)造者將原來的工匠再集中起來,另行鑄造。由于原料不足,風(fēng)磨銅已經(jīng)用完而不復(fù)出,鑄工只能以黃雜銅代之,雖做工與以般極盡。形態(tài)更為多變,但銅質(zhì)終于不及。同時(shí)底款有了變化。字?jǐn)?shù)增多,為“大明宣德五年監(jiān)工部官吳邦佐造”和“工部員外臣李澄德監(jiān)造”等,楷款、篆款均有。
2、明代中期仿。明代中期的正德年間,朝野亦需用銅香爐,因宣德爐已經(jīng)深入人心,遂沿用宣德爐的造型和款式或稍加變化。此時(shí)爐的特色是銅色泛黃,器身鑄有伊斯蘭文。明代中期伊斯蘭文化大量傳入中國(guó),致使正德皇帝亦信奉起伊斯蘭教,所以當(dāng)時(shí)制作的工藝品如銅器、瓷器、景泰藍(lán)及許多的物品之上多有伊斯蘭文(回文)的出現(xiàn),至明末鑄造的宣德爐上亦沿此風(fēng),并且楷書、篆書并用。
3、明末和清初仿造。該時(shí)的工藝美術(shù)器有了長(zhǎng)足的進(jìn)步和發(fā)展,所以宣德爐仿品制作亦美,并沿用明代的失蠟鑄造法,但在造型上與明代相比,惟顯靈巧而已。其胎亦厚重,色有暗紅、橙黃等??钍缴铣朔麓竺餍驴钪?,還有署“袖云居”、“水云居”、“風(fēng)月侶”等的篆書方款。
4、清晚期至民國(guó)時(shí)期仿。其銅質(zhì)粗,砂眼多,爐壁薄,分量輕,有的以翻砂法澆鑄,工藝更加粗糙。